有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。
And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.
为帐幕那面的板作五闩,又为帐幕后面的板作五闩,
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
使板腰间的中闩从这一头通到那一头。
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
用金子将板包裹,又作板上的金环套闩,闩也用金子包裹。
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
他用蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩,又为柱子铸了四个带卯的银座。
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
拿蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘,
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
又为帘子作五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
到了以色列人的禧年,这女儿的产业就必加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们祖宗支派的产业就减少了。
And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
摩西照耶和华的话吩咐以色列人说,约瑟支派的人说得有理。
And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.